token | oraec142-9-1 | oraec142-9-2 | oraec142-9-3 | oraec142-9-4 | oraec142-9-5 | oraec142-9-6 | oraec142-9-7 | oraec142-9-8 | oraec142-9-9 | oraec142-9-10 | oraec142-9-11 | oraec142-9-12 | oraec142-9-13 | oraec142-9-14 | oraec142-9-15 | oraec142-9-16 | oraec142-9-17 | oraec142-9-18 | oraec142-9-19 | oraec142-9-20 | oraec142-9-21 | oraec142-9-22 | oraec142-9-23 | oraec142-9-24 | oraec142-9-25 | oraec142-9-26 | oraec142-9-27 | oraec142-9-28 | oraec142-9-29 | oraec142-9-30 | oraec142-9-31 | oraec142-9-32 | oraec142-9-33 | oraec142-9-34 | oraec142-9-35 | oraec142-9-36 | oraec142-9-37 | oraec142-9-38 | oraec142-9-39 | oraec142-9-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈〈ḫꜣw,t〉〉 | ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mr-nb-Mꜣꜥ,t | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-nb-Mꜣꜥ,t | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Rꜥw | sms,w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | Mr-Mꜣꜥ,t | sms,w | Mꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | ⸢Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj⸣ | ⸢sms,w⸣ | Mri̯-Mꜣꜥ,t-Kꜣkꜣj | sms,w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms,w | nḏs | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [e⁝3] | [e2⁝4-6] | [e2⁝Tag1-3] | [e2⁝Tag1-3] | [e2⁝Tag1-3] | [e2⁝Tag4/5] | [e2⁝Tag4/5] | [e2⁝Tag6/7] | [e2⁝Tag8/9] | [e2⁝Tag10] | [e2⁝Tag11] | [e2⁝Tag12] | [e2⁝Tag13] | [e2⁝Tag14] | [e2⁝Tag14] | [e2⁝Tag15/16] | [e2⁝Tag15/16] | [e2⁝Tag17] | [e2⁝Tag17] | [e2⁝Tag18] | [e2⁝Tag18] | [e2⁝Tag18] | [e2⁝Tag19/20] | [e2⁝Tag19/20] | [e2⁝Tag21] | [e2⁝Tag22/23] | [e2⁝Tag22/23] | [e2⁝Tag24] | [e2⁝Tag24] | [e2⁝Tag25] | [e2⁝Tag25] | [e2⁝Tag26/27] | [e2⁝Tag28] | [e2⁝Tag29] | [e2⁝Tag30/Ep1] | [e2⁝TagEp2] | [e2⁝TagEp2] | [e2⁝TagEp3] | [e2⁝TagEp3] | [e2⁝TagEp3] | ← |
translation | Altar | Chentischi (Pächter ?) | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mer-neb-Maat | Nefer-ka-Kakaki | Mer-neb-Maat | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Nefer-ka-Kakaki | Nefer-ka-Kakaki | Mer-Re | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mer-Maat | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mai | Nefer-ka-Kakaki | Mer-Kakai | Mer-Kakai | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Maat-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | Mer-Kakai | Nefer-ka-Kakaki | Nefer-ka-Kakaki | Nefer-ka-Kakaki | Meri-Re-Kakai | der Jüngere | Meri-Re-Kakai | der Ältere (Apposition bei Personennamen) | der Jüngere | ← |
lemma | ḫꜣw.t | ḫnt.j-š | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mr-nb-Mꜣꜥ.t | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-nb-Mꜣꜥ.t | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Rꜥw | sms.w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Mr-Mꜣꜥ.t | sms.w | Mꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mr-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj | sms.w | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | Mr-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | nḏs | Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj | sms.w | nḏs | ← |
AED ID | 113720 | 99015 | 450028 | 400263 | 450025 | 450003 | 450025 | 450009 | 450003 | 450009 | 450003 | 450003 | 450003 | 450032 | 400263 | 450002 | 400263 | 450002 | 400263 | 450031 | 400263 | 450024 | 450003 | 450009 | 450009 | 450002 | 400263 | 450028 | 400263 | 450002 | 400263 | 450009 | 450003 | 450003 | 450003 | 450002 | 91770 | 450002 | 400263 | 91770 | ← |
part of speech | substantive | epitheton_title | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | substantive | substantive | ← |
name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License