token | oraec1423-15-1 | oraec1423-15-2 | oraec1423-15-3 | oraec1423-15-4 | oraec1423-15-5 | oraec1423-15-6 | oraec1423-15-7 | oraec1423-15-8 | oraec1423-15-9 | oraec1423-15-10 | oraec1423-15-11 | oraec1423-15-12 | oraec1423-15-13 | oraec1423-15-14 | oraec1423-15-15 | oraec1423-15-16 | oraec1423-15-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ḏi̯ | kw | (J)tm(,w) | n | (W)sjr | n | jp | =f | jb | =k | n | sḫm | =f | m | ḥꜣ,t(j) | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | [216] | ← |
translation | [Negationswort] | geben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Atum | [Dativ: Nutzen] | Osiris | [Negationswort] | zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationswort] | Macht haben (über) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | n | rḏi̯ | kw | Jtm.w | n | Wsjr | n | jp | =f | jb | =k | n | sḫm | =f | m | ḥꜣ.tj | =k | ← |
AED ID | 850806 | 851711 | 163890 | 33040 | 78870 | 49460 | 850806 | 24070 | 10050 | 23290 | 10110 | 850806 | 851679 | 10050 | 64360 | 100400 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Atum wird dich nicht dem Osiris geben: dieser wird nicht dein Herz prüfen, er wird nicht über dein Herz Macht haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License