oraec1425-1

token oraec1425-1-1 oraec1425-1-2 oraec1425-1-3 oraec1425-1-4 oraec1425-1-5 oraec1425-1-6 oraec1425-1-7 oraec1425-1-8 oraec1425-1-9 oraec1425-1-10 oraec1425-1-11 oraec1425-1-12 oraec1425-1-13
written form bw gmi̯ =k pꜣ jw~jrʾ~zp-2 jri̯ =f n =k n snn =w
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation [Negationspartikel] finden [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Führer (auf dem Wege) machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Möglichkeit [Genitiv (invariabel)] passieren [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma bw gmi̯ =k pꜣ jrjr jri̯ =f n =k n.j zni̯ =w
AED ID 55130 167210 10110 851446 29530 851809 10050 78870 10110 34360 850787 854546 42370
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du hast den "guide" nicht gefunden, damit er dir eine Möglichkeit, sie (die Schasu-Beduinen) zu umgehen, bewerkstelligt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License