| token | oraec1425-3-1 | oraec1425-3-2 | oraec1425-3-3 | oraec1425-3-4 | oraec1425-3-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | rḫ | =kwj | pꜣ | mt[n] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Weg | ← | 
| lemma | bw | rḫ | =k | pꜣ | mṯn | ← | 
| AED ID | 55130 | 95620 | 10110 | 851446 | 77960 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Aber) du kanntest den Weg nicht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License