oraec1427-15

token oraec1427-15-1 oraec1427-15-2 oraec1427-15-3 oraec1427-15-4 oraec1427-15-5 oraec1427-15-6 oraec1427-15-7 oraec1427-15-8 oraec1427-15-9 oraec1427-15-10 oraec1427-15-11 oraec1427-15-12 oraec1427-15-13 oraec1427-15-14 oraec1427-15-15
written form jsk jri̯.n =k twt n(,j) ꜣḫ pn wrḥ.w m ḥkn,w rḏi̯(.w) m-bꜣḥ nn n(,j) nṯr.pl
hiero
line count [23,17] [23,17] [23,17] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18] [23,18]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Statue von [Genitiv] Verklärter (seliger Toter) dieser [Dem.Pron. sg.m.] salben mittels [eines der sieben heiligen Öle] legen vor (lokal) diese [Dem.Pron. pl.c.] von [Genitiv] Gott
lemma jsk jri̯ =k twt n.j ꜣḫ pn wrḥ m ḥkn.w rḏi̯ m-bꜣḥ nn n.j nṯr
AED ID 851438 851809 10110 170470 850787 203 59920 48030 64360 110870 851711 64750 851523 850787 90260
part of speech particle verb pronoun substantive adjective substantive pronoun verb preposition substantive verb preposition pronoun adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status

Translation: Dabei hast du eine Statuette dieses "Verklärten" angefertigt, gesalbt mit ḥkn.w-Öl und vor diese Götter gelegt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License