token | oraec1429-14-1 | oraec1429-14-2 | oraec1429-14-3 | oraec1429-14-4 | oraec1429-14-5 | oraec1429-14-6 | oraec1429-14-7 | oraec1429-14-8 | oraec1429-14-9 | oraec1429-14-10 | oraec1429-14-11 | oraec1429-14-12 | oraec1429-14-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸢ꜣbd.pl⸣ | =⸢f⸣ | ẖr(,j).w | m(w)t | [mr] | [nh.t] | [Stš] | ={f} | 〈ꜣbd.pl〉 | =〈f〉 | ẖr(,j).w | m(w)t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [P/D post/W 47 = 761] | [P/D post/W 47 = 761] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | [P/D post/W 48 = 762] | ← | |
translation | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | befindlich unter | Tod | wie | entgehen, scheuen (?) | Seth | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | befindlich unter | Tod | ← | |
lemma | Ꜣbd.w | =f | ẖr.j | mwt | mj | nhi̯ | Stẖ | =f | Ꜣbd.w | =f | ẖr.j | mwt | ← | |
AED ID | 94 | 10050 | 124220 | 69310 | 850796 | 85380 | 148520 | 10050 | 94 | 10050 | 124220 | 69310 | ← | |
part of speech | entity_name | pronoun | adjective | substantive | preposition | verb | entity_name | pronoun | entity_name | pronoun | adjective | substantive | ← | |
name | artifact_name | gods_name | artifact_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Merire ist] ⸮seinen? todbringenden ⸮Monatsfesten? [entgangen, wie Seth] {seinen Mittmonatsfesten} 〈seinen〉 todbringenden 〈Monatsfesten〉 [entgangen ist].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License