oraec143-103

token oraec143-103-1 oraec143-103-2 oraec143-103-3 oraec143-103-4 oraec143-103-5 oraec143-103-6 oraec143-103-7 oraec143-103-8 oraec143-103-9 oraec143-103-10 oraec143-103-11 oraec143-103-12 oraec143-103-13 oraec143-103-14 oraec143-103-15 oraec143-103-16 oraec143-103-17 oraec143-103-18 oraec143-103-19 oraec143-103-20 oraec143-103-21 oraec143-103-22 oraec143-103-23 oraec143-103-24 oraec143-103-25 oraec143-103-26 oraec143-103-27 oraec143-103-28
written form ḥn n =f ḥw,t =j n kꜣ =f tꜣy =j jtj =j r-mj,tt-jr,j mj rdi̯.n =j n =f tꜣ.pl rs,j mḥ,tt dmḏ n whꜣ jmn,tt jꜣb,tt n.w tꜣ
hiero
line count [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23] [x+23]
translation schützen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Tempel [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) Ka [Suffix Pron. sg.3.m.] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] ebenso so wie geben [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Land (als Element des Kosmos) Süden Norden vereinigt sein [Negationswort] verfehlen Westen (Totenreich) Osten von [Genitiv] Ägypten
lemma ḥn n =f ḥw.t =j n kꜣ =f tꜣy= =j jtj =j r-mj.tjt-jr.j mj rḏi̯ =j n =f tꜣ rs.j mḥ.tjt dmḏ n whi̯ jmn.tjt jꜣb.tjt n.j tꜣ
AED ID 105900 78870 10050 99790 10030 78870 162870 10050 550046 10030 32820 10030 67961 850796 851711 10030 78870 10050 854573 96011 73570 179420 850806 48330 26180 20590 850787 854573
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun pronoun substantive pronoun adverb preposition verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive verb particle verb substantive substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular plural singular singular plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Ich) überantwortete ihm meinen Tempel für seinen (= Wenen-nefer) Ka und ebenso den meinigen (Tempel) meines Vaters, so wie ich ihm (bereits) die vereinten Länder(eien) des Südens und Nordens gegeben hatte, ohne zu vergessen den Westen und Osten des Landes (= Ägypten),

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License