| token | oraec143-103-1 | oraec143-103-2 | oraec143-103-3 | oraec143-103-4 | oraec143-103-5 | oraec143-103-6 | oraec143-103-7 | oraec143-103-8 | oraec143-103-9 | oraec143-103-10 | oraec143-103-11 | oraec143-103-12 | oraec143-103-13 | oraec143-103-14 | oraec143-103-15 | oraec143-103-16 | oraec143-103-17 | oraec143-103-18 | oraec143-103-19 | oraec143-103-20 | oraec143-103-21 | oraec143-103-22 | oraec143-103-23 | oraec143-103-24 | oraec143-103-25 | oraec143-103-26 | oraec143-103-27 | oraec143-103-28 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥn | n | =f | ḥw,t | =j | n | kꜣ | =f | tꜣy | =j | jtj | =j | r-mj,tt-jr,j | mj | rdi̯.n | =j | n | =f | tꜣ.pl | rs,j | mḥ,tt | dmḏ | n | whꜣ | jmn,tt | jꜣb,tt | n.w | tꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | [x+23] | ← | 
| translation | schützen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Tempel | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ebenso | so wie | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Land (als Element des Kosmos) | Süden | Norden | vereinigt sein | [Negationswort] | verfehlen | Westen (Totenreich) | Osten | von [Genitiv] | Ägypten | ← | 
| lemma | ḥn | n | =f | ḥw.t | =j | n | kꜣ | =f | tꜣy= | =j | jtj | =j | r-mj.tjt-jr.j | mj | rḏi̯ | =j | n | =f | tꜣ | rs.j | mḥ.tjt | dmḏ | n | whi̯ | jmn.tjt | jꜣb.tjt | n.j | tꜣ | ← | 
| AED ID | 105900 | 78870 | 10050 | 99790 | 10030 | 78870 | 162870 | 10050 | 550046 | 10030 | 32820 | 10030 | 67961 | 850796 | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | 854573 | 96011 | 73570 | 179420 | 850806 | 48330 | 26180 | 20590 | 850787 | 854573 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | adverb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | verb | particle | verb | substantive | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Ich) überantwortete ihm meinen Tempel für seinen (= Wenen-nefer) Ka und ebenso den meinigen (Tempel) meines Vaters, so wie ich ihm (bereits) die vereinten Länder(eien) des Südens und Nordens gegeben hatte, ohne zu vergessen den Westen und Osten des Landes (= Ägypten),
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License