token | oraec143-17-1 | oraec143-17-2 | oraec143-17-3 | oraec143-17-4 | oraec143-17-5 | oraec143-17-6 | oraec143-17-7 | oraec143-17-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mki̯.y | =j | n | =f | Km,t | n | jb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← |
translation | schützen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Das Schwarze Land (Ägypten) | wegen (Grund, Zweck) | Wunsch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | mki̯ | =j | n | =f | Km.t | n | jb | =f | ← |
AED ID | 77020 | 10030 | 78870 | 10050 | 164430 | 78870 | 23290 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich schützte für ihn Ägypten nach seinem Willen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License