oraec143-18

token oraec143-18-1 oraec143-18-2 oraec143-18-3 oraec143-18-4 oraec143-18-5 oraec143-18-6 oraec143-18-7 oraec143-18-8 oraec143-18-9 oraec143-18-10 oraec143-18-11 oraec143-18-12
written form ṯs =j n =f nsw,yt =f j:m mj Ḥr,w ḥr s,t Wnn-nfr
hiero
line count [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6] [x+6]
translation verknüpfen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Königsherrschaft [Suffix Pron. sg.3.m.] dadurch wie Horus auf Thron Wenennefer (Onnophris)
lemma ṯꜣz =j n =f nsw.yt =f jm mj Ḥr.w ḥr s.t Wnn-nfr
AED ID 176800 10030 78870 10050 88090 10050 24640 850796 107500 107520 854540 850648
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun adverb preposition entity_name preposition substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_constructus

Translation: Ich festigte (wörtl.: knüpfte) ihm dadurch sein Königtum, so wie Horus (es tat) auf dem Thron des Wenen-nefer (= Osiris).

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License