oraec143-31

token oraec143-31-1 oraec143-31-2 oraec143-31-3 oraec143-31-4 oraec143-31-5 oraec143-31-6 oraec143-31-7 oraec143-31-8 oraec143-31-9 oraec143-31-10 oraec143-31-11 oraec143-31-12 oraec143-31-13 oraec143-31-14
written form m =k wj ḥr nbnb [pri̯].n =j ḫnt,j =f s[ḫ]ꜥi̯ ḏ,t =f m nṯr
hiero
line count [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] ich [mit Infinitiv] bewahren, schützen herauskommen [Suffix Pron. sg.1.c.] vorn [Suffix Pron. sg.3.m.] erscheinen lassen Körper, Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] als (Art und Weise) Gott
lemma m =k wj ḥr nbnb pri̯ =j ḫnt.j =f sḫꜥi̯ ḏ.t =f m nṯr
AED ID 64440 10110 44000 107520 82760 60920 10030 119050 10050 141830 181350 10050 64360 90260
part of speech particle pronoun pronoun preposition verb verb pronoun adjective pronoun verb substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_4-lit verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Siehe, ich beschütze denjenigen, vor dem ich [heraus]ge[kommen] bin, und lasse seinen Leib [er]scheinen als Gott.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License