token | oraec143-43-1 | oraec143-43-2 | oraec143-43-3 | oraec143-43-4 | oraec143-43-5 | oraec143-43-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nfr | jri̯.t | n | n,tj | m | dꜣ,t | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+11] | [x+11] | [x+11] | [x+11] | [x+11] | [x+11] | ← |
translation | gut | machen | für (jmd.) | der welcher (Relativpronomen) | in | Unterwelt | ← |
lemma | nfr | jri̯ | n | n.tj | m | dwꜣ.t | ← |
AED ID | 550034 | 851809 | 78870 | 89850 | 64360 | 854583 | ← |
part of speech | adjective | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||
pronoun | relative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) gut ist es, zu handeln für den, der in der Unterwelt ist (= Wenen-nefer).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License