oraec143-50

token oraec143-50-1 oraec143-50-2 oraec143-50-3 oraec143-50-4 oraec143-50-5 oraec143-50-6 oraec143-50-7 oraec143-50-8 oraec143-50-9 oraec143-50-10 oraec143-50-11 oraec143-50-12 oraec143-50-13 oraec143-50-14 oraec143-50-15 oraec143-50-16 oraec143-50-17
written form [⸮šmi̯?].n =j r-gs msi̯ wj pẖr n =f ṯzy.pl m sꜣḫ.wpl sḫy n =f ḏr,t.pl ḥr.pl =sn
hiero
line count [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13] [x+13]
translation gehen [Suffix Pron. sg.1.c.] an der Seite von erzeugen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] umhergehen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Klageweib [instrumental] Verklärung schlagen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Hand Gesicht [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma šmi̯ =j r-gs msi̯ wj pẖr n =f ṯz.t m sꜣḫ zḫi̯ n =f ḏr.t ḥr =sn
AED ID 154340 10030 851526 74950 44000 61900 78870 10050 177020 64360 127120 141400 78870 10050 184630 107510 10100
part of speech verb pronoun preposition verb pronoun verb preposition pronoun substantive preposition substantive verb preposition pronoun substantive substantive pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich [⸮ging?] an der Seite meines Erzeugers (= Ramses I.), während sich die Klageweiber um ihn mit Verklärungen bemühten und ihn beklagten (wörtl.: die Hände schlagen wegen ihm ihre Gesichter)

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License