oraec1437-4

token oraec1437-4-1 oraec1437-4-2 oraec1437-4-3 oraec1437-4-4 oraec1437-4-5 oraec1437-4-6 oraec1437-4-7 oraec1437-4-8 oraec1437-4-9 oraec1437-4-10 oraec1437-4-11 oraec1437-4-12 oraec1437-4-13 oraec1437-4-14 oraec1437-4-15 oraec1437-4-16 oraec1437-4-17
written form tꜣ r-ḏr =f twti̯ n ḫꜥꜥ =k ꜥ.wj =⸢sn⸣ ⸢m⸣ jꜣ,w ⸢n⸣ wbn =k sn =sn tꜣ
hiero [⯑] 𓂋𓇥𓂋 𓆑 𓅱𓏏𓏏𓀾 𓈖 𓈍𓂝𓂝𓏛 𓎡 𓂝𓂝𓅱𓏤𓏤 [⯑] 𓅓 𓇋𓄿𓅱𓀢 𓈖 𓅱𓃀𓈖𓇶 𓎡 𓊃𓈖𓂉𓊃 𓊃𓈖𓏥 𓇾𓏤𓈅
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation Land (geogr.-polit.); Ägypten ganz; gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.] versammelt sein wegen (Grund, Zweck) Aufgang (der Gestirne) [Suffix Pron. sg.2.m.] Arm [Suffix Pron. pl.3.c.] [modal] Lobpreis wegen (Grund, Zweck) aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] huldigen [Suffix Pron. pl.3.c.] Erde; Erdreich (stofflich)
lemma tꜣ r-ḏr =f twti̯ n ḫꜥ.w =k =sn m jꜣ.w n wbn =k sn =sn tꜣ
AED ID 854573 92500 10050 170500 78870 114840 10110 34360 10100 64360 20360 78870 854500 10110 136240 10100 854573
part of speech substantive preposition pronoun verb preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive preposition verb pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Das ganze Land ist wegen deines Erscheinens versammelt, ihre Arme sind in Lobpreis (erhoben) wegen deines Aufganges, während sie huldigen.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License