oraec144-13

token oraec144-13-1 oraec144-13-2 oraec144-13-3 oraec144-13-4 oraec144-13-5 oraec144-13-6 oraec144-13-7 oraec144-13-8 oraec144-13-9 oraec144-13-10 oraec144-13-11 oraec144-13-12 oraec144-13-13
written form bw ḫpr wdn =(j) n =k pꜣ 3 jḥ.pl ⸮___? ⸮m? ⸮nb? ⸮tꜣ?
hiero 𓃀𓅱 𓆣 𓅱𓂧𓈖𓏊𓅱� 𓈖 𓎡 𓏭𓅮 𓏤𓏤𓏤𓏏 𓇋𓎛𓅱𓏭𓏤𓏥𓏏 [⯑] 𓐛 𓎟 𓇾
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation [Negationspartikel] geschehen opfern [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Rind [Wort] als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend] Herr; Besitzer (von etwas) Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich); Ackerboden; bebaubares Land; [ein Flächenmaß]
lemma bw ḫpr (m-sꜣ) wdn =j n =k pꜣ 1...n jḥ _ m nb tꜣ
AED ID 55130 858535 854506 10030 78870 10110 851446 850814 30410 850831 64360 81650 854573
part of speech particle verb verb pronoun preposition pronoun pronoun numeral substantive undefined preposition substantive substantive
name
number cardinal
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Habe ich dir nicht drei Rinder geopfert [...] als(?) Herr(?) des Landes(?)?

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License