| token | oraec1440-2-1 | oraec1440-2-2 | oraec1440-2-3 | oraec1440-2-4 | oraec1440-2-5 | oraec1440-2-6 | oraec1440-2-7 | oraec1440-2-8 | oraec1440-2-9 | oraec1440-2-10 | oraec1440-2-11 | oraec1440-2-12 | oraec1440-2-13 | oraec1440-2-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ṯwt | js | zj | km | zꜣ | zj,t | km.t | msi̯.w | zj,t | bꜣq.t | snq[.w] | [fd.t] | [wꜣp,t] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | [P/F/Se 35] | ← | 
| translation | denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] | Schaf | schwarz | Sohn | Schaf | schwarz | gebären | Schaf | hell sein | säugen | vier | Schaf | ← | 
| lemma | n | ṯwt | js | zr | km | zꜣ | zr.t | km | msi̯ | zr.t | bꜣq | snq | jfd.w | wꜣp.t | ← | 
| AED ID | 78870 | 175050 | 31130 | 138880 | 401218 | 125510 | 138900 | 401218 | 74950 | 138900 | 53730 | 138280 | 850571 | 42850 | ← | 
| part of speech | preposition | pronoun | particle | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | verb | substantive | verb | verb | numeral | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | relativeform | participle | relativeform | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Denn du bist ja der schwarze Widder, Sohn des schwarzen Schafs, den das helle Schaf geboren hat, den [vier $wꜣp.t$-Schafe] gesäugt haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License