token | oraec1441-3-1 | oraec1441-3-2 | oraec1441-3-3 | oraec1441-3-4 | oraec1441-3-5 | oraec1441-3-6 | oraec1441-3-7 | oraec1441-3-8 | oraec1441-3-9 | oraec1441-3-10 | oraec1441-3-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | jr,t-Ḥr,w | ꜣḫ.t | jy.tj | m-ḥtp | ẖr(,j).t | jꜣḫ | mj | Rꜥ,w | m | ꜣḫ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | kommen | Horusauge | leuchtend | kommen | fröhlich, friedlich | befindlich unter, unterer | Glanz; Licht | wie | GN/Re | in, zu, an, aus [lokal] | Horizont | ← |
lemma | jwi̯ | jr.t-Ḥr.w | ꜣḫ | jwi̯ | ẖr.j | jꜣḫ.w | mj | Rꜥw | m | ꜣḫ.t | ← | |
AED ID | 21930 | 28410 | 600475 | 21930 | 124220 | 20880 | 850796 | 400015 | 64360 | 227 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | verb | unknown | adjective | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Es kommt das strahlende Horusauge, ist in Frieden gekommen, mit Glanz wie Re aus dem Horizont.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License