oraec1442-8

token oraec1442-8-1 oraec1442-8-2 oraec1442-8-3 oraec1442-8-4 oraec1442-8-5 oraec1442-8-6 oraec1442-8-7 oraec1442-8-8 oraec1442-8-9 oraec1442-8-10 oraec1442-8-11 oraec1442-8-12 oraec1442-8-13 oraec1442-8-14 oraec1442-8-15 oraec1442-8-16 oraec1442-8-17 oraec1442-8-18
written form js(ṯ) rḏi̯ n =j ḥkꜣ =j pn ḫr n,tj =f ḫr =f bṯn 〈r〉 ṯzm ḫꜣḫ 〈r〉 šw,yt
hiero
line count [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.1.c.] Zauber; Zauberkraft [Suffix Pron. sg.1.c.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von (jmdm.) (Herkunft) der welcher (Relativpronomen) [Suffix Pron. sg.3.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) [Suffix Pron. sg.3.m.] [vom Windhund] mehr als; [Komparativ] Windhund schnell sein mehr als; [Komparativ] Schatten
lemma jsṯ rḏi̯ n =j ḥkꜣ.w =j pn ḫr n.tj =f ḫr =f bṯn r ṯzm ḫꜣḫ r šw.t
AED ID 851440 851711 78870 10030 110660 10030 59920 850795 89850 10050 850795 10050 58350 91900 177290 114170 91900 152880
part of speech particle verb preposition pronoun substantive pronoun pronoun preposition pronoun pronoun preposition pronoun verb preposition substantive verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Dabei ist mir mein "Zauber" aus jedem Ort von dem, bei dem er ist, gegeben, jagdlustiger(?) 〈als〉 ein Windhund, schneller 〈als〉 der Schatten.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License