oraec145-49

token oraec145-49-1 oraec145-49-2 oraec145-49-3 oraec145-49-4 oraec145-49-5 oraec145-49-6 oraec145-49-7 oraec145-49-8 oraec145-49-9 oraec145-49-10 oraec145-49-11 oraec145-49-12 oraec145-49-13 oraec145-49-14 oraec145-49-15 oraec145-49-16 oraec145-49-17 oraec145-49-18 oraec145-49-19 oraec145-49-20 oraec145-49-21 oraec145-49-22 oraec145-49-23
written form [...] pr,t-ḫrw n =f ḏi̯(.w) n =f dbḥ,t-ḥtp ꜥpr.tj m ꜣbd.w m smd.t m ḥꜣb.pl nb.w n kꜣ n(,j) jmꜣḫ,w ẖr,j-tp-nswt jm,j-jb-n(,j)-nb≡f Ṯṯ(j)
hiero 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏒 𓈖 𓆑 𓂞 𓈖 𓆑 𓂧𓃀𓎛𓏏𓏒𓏥𓊵𓏏𓊪 𓐢𓂝𓂋𓏏𓍘 𓅓 𓇹𓇼𓎱 𓅓 𓇻𓎱 𓅓 𓎛𓃀𓉲𓎱𓏥 𓎟𓅱 𓈖 𓂓𓏤 𓈖 𓄪𓐍𓅱 𓇓𓏏𓌨𓁶 𓇋𓏶𓄣𓏤𓈖𓎟𓆑 𓍿𓍿
line count [24a] [24a] [24a] [24a] [24a] [24a] [24a] [24a] [24b] [24b] [24b] [24b] [24b] [24b] [24b] [24c] [24c] [24c] [24c] [24c] [24c] [24c]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Opferbedarf ausstatten [temporal] Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) [temporal] Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) [temporal] Fest alle für (jmd.) Ka von [Genitiv] Versorgter Kammerdiener des Königs Liebling seines Herrn PN/m
lemma pr.t-ḫrw n =f rḏi̯ n =f dbḥ.t-ḥtp ꜥpr m Ꜣbd.w m Smd.t m ḥꜣb nb n kꜣ n.j jmꜣḫ.w ẖr.j-tp-nswt jm.j-jb-n-nb=f Ṯṯj
AED ID 850238 78870 10050 851711 78870 10050 178850 37090 64360 94 64360 450536 64360 103300 81660 78870 162870 850787 25090 450367 851312 709340
part of speech substantive preposition pronoun verb preposition pronoun substantive verb preposition entity_name preposition entity_name preposition substantive adjective preposition substantive adjective substantive epitheton_title epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name person_name
number
voice passive
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: An invocation offering for him: may he be given the required offerings, which are provided on the monthly and half-monthly festival and on all festivals - for the ka of the dignified king's chamberlain, the trusted one of his lord, Tjetj(i).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License