token | oraec1456-18-1 | oraec1456-18-2 | oraec1456-18-3 | oraec1456-18-4 | oraec1456-18-5 | oraec1456-18-6 | oraec1456-18-7 | oraec1456-18-8 | oraec1456-18-9 | oraec1456-18-10 | oraec1456-18-11 | oraec1456-18-12 | oraec1456-18-13 | oraec1456-18-14 | oraec1456-18-15 | oraec1456-18-16 | oraec1456-18-17 | oraec1456-18-18 | oraec1456-18-19 | oraec1456-18-20 | oraec1456-18-21 | oraec1456-18-22 | oraec1456-18-23 | oraec1456-18-24 | oraec1456-18-25 | oraec1456-18-26 | oraec1456-18-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | smꜣm.⸢n⸣ | =f | [...] | jri̯.n | =f | ⸮⸢qr⸣[s]? | [...] | ⸢H⸣ꜣy | sꜥq.n | =f | Ḫnms[w] | r | [jt]ḥ | rḏi̯.n | =f | sw | r | qrs,wt | n.t | Hꜣ[y] | [...] | r | Tꜣ-mḥ,w | ⸮ẖr? | wꜣr,t | =f | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓋴𓌳𓄿𓅓𓌪𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓁹𓈖 | 𓆑 | [⯑] | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀀 | 𓋴𓅧𓈎𓂻𓈖 | 𓆑 | [⯑] | 𓂋 | [⯑] | 𓂋𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓂋 | 𓈎𓂋𓋴𓅱𓏏𓀗𓆱𓏥 | 𓈖𓏏 | [⯑] | 𓂋 | 𓇾𓎔𓎛𓅱𓇉𓊖 | 𓌨𓂋 | 𓍯𓄿𓂋𓏏𓊖𓏥 | 𓆑 | ← | |||
line count | [x+2, 2] | [x+2, 2] | [x+2, 2] | [2, 3] | [2, 3] | [2, 3] | [2, 3] | [2, 3] | [2, 3] | [2, 3] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 4] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | [x+2, 5] | ← | |||
translation | [aux.] | schlachten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Sarg | PN/m | eintreten lassen; hineinführen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | PN/m | zu (lok.) | Befestigung; Gefängnis | geben; legen; setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Begräbnis | von [Genitiv] | PN/m | zu (lok.) | Unterägypten | unter | Schnur | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |||
lemma | ꜥḥꜥ.n | smꜣ | =f | jri̯ | =f | qrs.w | sꜥq | =f | Ḫnms.w | r | jtḥ | rḏi̯ | =f | sw | r | qrs.t | n.j | r | Tꜣ-mḥ.w | ẖr | wꜣr.t | =f | ← | |||||
AED ID | 40111 | 134370 | 10050 | 851809 | 10050 | 161980 | 129310 | 10050 | 400513 | 91900 | 33420 | 851711 | 10050 | 129490 | 91900 | 161960 | 850787 | 91900 | 169120 | 850794 | 42980 | 10050 | ← | |||||
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | unknown | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | unknown | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← | |||
name | person_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Da tötete er [...], er machte einen Sarg (?) [für (?)] Hay, er ließ Chenemesu eintreten in das Fort/Gefängnis, er gab es für das Begräbnis (oder: er stellte ihn/es an den Sarg) des Hay [...] nach Unterägypten mit (?) seiner Schnur (??).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License