oraec146-1

token oraec146-1-1 oraec146-1-2 oraec146-1-3 oraec146-1-4 oraec146-1-5 oraec146-1-6 oraec146-1-7 oraec146-1-8 oraec146-1-9 oraec146-1-10 oraec146-1-11 oraec146-1-12
written form dwꜣ Wsjr sꜥr bꜣ =f r ḥtp.pl =f r šb.pl =f ḏd-mdw
hiero 𓇼 [⯑] 𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻 𓅡𓏤𓅆 𓆑 𓂋 𓊵𓏏𓊪𓏛𓏥 𓆑 𓂋 𓈙𓃀𓏏𓀗𓏛𓏥 𓆑
line count [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25] [x+3,25]
translation preisen Osiris gelangen lassen (den Ba zu den Opfergaben) Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Opfergabe (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Speiseopfer (für einen Gott) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Rezitationsvermerk]
lemma dwꜣ Wsjr sꜥr bꜣ =f r ḥtp =f r šb.w =f ḏd-mdw
AED ID 854584 49460 128980 52840 10050 91900 854532 10050 91900 153330 10050 186050
part of speech verb entity_name verb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Den Osiris lobpreisen (und) seinen Ba zu seinen Opfergaben (und) seinen Speiseopfern gelangen lassen; Rezitation:

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License