| token | oraec146-2-1 | oraec146-2-2 | oraec146-2-3 | oraec146-2-4 | oraec146-2-5 | oraec146-2-6 | oraec146-2-7 | oraec146-2-8 | oraec146-2-9 | oraec146-2-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ | ḥr | =k | Rꜥw | m | ꜣḫ,w.pl | =f | Wsjr-Ḥr | m | ꜣbd | ← | 
| hiero | 𓇋𓐩𓏌 | 𓁷𓏤𓅆 | 𓎡 | 𓇳𓅆 | 𓅓 | 𓅜𓐍𓅱𓀁𓏥 | 𓆑 | 𓊨𓇳𓅆𓄑𓂋𓅆 | 𓋁𓃀𓂧𓈉𓊖 | ← | |
| line count | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | [x+3,26] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | zu | Zaubersprüche, Verklärungen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris-Horus | in | Abydos | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =k | Rꜥw | m | ꜣḫ.w | =f | Wsjr-Ḥr.w | m | Ꜣbḏ.w | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 400015 | 64360 | 253 | 10050 | 854300 | 64360 | 103 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Sei gegrüßt Re bei seinen wirkungsmächtigen Verklärungen (Zaubersprüche), (nämlich) des Osiris-Horus in Abydos!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License