oraec146-20

token oraec146-20-1 oraec146-20-2 oraec146-20-3 oraec146-20-4 oraec146-20-5 oraec146-20-6 oraec146-20-7 oraec146-20-8
written form Wsjr Ns-bꜣ-nb-Ḏd mꜣꜥ-ḫrw m ḥri̯.w r ḥw,t-nṯr =k
hiero 𓊨𓇳𓅆 𓄓𓊃𓅡𓏤𓅆𓎟𓊽𓀀 𓆄𓊤 𓅓 𓁷𓂋𓅱𓈐𓂻 𓂋 𓊹𓉗𓏏𓉐𓅆 𓎡
line count [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14] [x+4,14]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Ni-su-ba-neb-Djedet Gerechtfertigter (der selige Tote) nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) sich fernhalten (fern) von Tempel [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Wsjr N.j-sw-bꜣ-nb-Ḏd.t mꜣꜥ-ḫrw m ḥri̯ r ḥw.t-nṯr =k
AED ID 49461 702743 66750 64410 108340 91900 99940 10110
part of speech epitheton_title entity_name substantive verb verb preposition substantive pronoun
name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology w-morpheme
inflection imperative infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, halte dich nicht fern von deinem Tempel!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License