token | oraec147-29-1 | oraec147-29-2 | oraec147-29-3 | oraec147-29-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =⸮j? | ⸮r? | ⸢ꜥnḫ⸣-tꜣ,du | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | ← |
translation | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Anch-tawi (Kultort bei Memphis) | ← |
lemma | jw | =j | r | Ꜥnḫ-Tꜣ.wj | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 91900 | 70026 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | ||||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich werde nach Anch-taui (fahren).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License