oraec1474-2

token oraec1474-2-1 oraec1474-2-2 oraec1474-2-3 oraec1474-2-4 oraec1474-2-5 oraec1474-2-6 oraec1474-2-7 oraec1474-2-8 oraec1474-2-9 oraec1474-2-10 oraec1474-2-11 oraec1474-2-12 oraec1474-2-13 oraec1474-2-14 oraec1474-2-15
written form [wnn] ⸢wḏꜥ-mdw⸣ ⸢ḥnꜥ⸣ =sn ḥr =s jn nṯr ꜥꜣ m bw n,tj wḏꜥ-mdw jm mꜣꜥ
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation existieren richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert) zusammen mit [Suffix Pron. pl.3.c.] in Hinsicht auf (Bezug) [Suffix Pron.sg.3.f.] seitens (jmds.) Gott groß [lokal] Ort der welcher (Relativpronomen) richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert) dort richtig
lemma wnn wḏꜥ ḥnꜥ =sn ḥr =s jn nṯr ꜥꜣ m bw n.tj wḏꜥ jm mꜣꜥ
AED ID 46050 52360 850800 10100 107520 10090 26660 90260 450158 64360 55110 89850 52360 24640 500218
part of speech verb verb preposition pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective preposition substantive pronoun verb adverb adverb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mit ihnen wird deswegen seitens des Großen Gottes gerichtet werden an dem Ort, an dem dort richtig gerichtet wird.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License