oraec1475-7

token oraec1475-7-1 oraec1475-7-2 oraec1475-7-3 oraec1475-7-4 oraec1475-7-5 oraec1475-7-6 oraec1475-7-7 oraec1475-7-8 oraec1475-7-9 oraec1475-7-10 oraec1475-7-11 oraec1475-7-12 oraec1475-7-13
written form ḫr jni̯ =tw tꜣ jd,t m tꜣ rnp,t mtw =st skꜣ.ṱ (n) nrj
hiero
line count [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6] [2,6]
translation [Partikel] bringen [Suffix Pron. sg.3.c.] die [Artikel sg.f.] Kuh in die [Artikel sg.f.] Jahr [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.f.] pflügen [temporal] Jahr
lemma ḫr jni̯ =tw tꜣ jd.t m tꜣ rnp.t mtw= =st skꜣ n nr.t
AED ID 119600 26870 170100 851622 500032 64360 851622 94920 600030 851173 146610 78870 858633
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive particle pronoun verb preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Aber man kann eine Kuh in diesem Jahr kaufen (wörtl.: bringen) und (doch) wird sie zur rechten Zeit pflügen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License