oraec1480-4

token oraec1480-4-1 oraec1480-4-2 oraec1480-4-3 oraec1480-4-4 oraec1480-4-5 oraec1480-4-6 oraec1480-4-7 oraec1480-4-8 oraec1480-4-9 oraec1480-4-10 oraec1480-4-11
written form jnk ⸮zꜣ? =k jw,tw smḫ ḏ〈,t〉 =f m ḥꜣb.pl =k m-⸮mꜣꜥ,t?
hiero 𓏌𓎡𓏤 𓅭𓏤 𓎡𓀀 𓂜𓏏𓅱𓅪 𓋴𓅓𓐍𓂜 𓆓𓏤 𓆑 𓅓 𓎛𓃀𓎳𓏥 𓎡 𓅓𓐙𓂝
line count [A.2] [A.2] [A.2] [A.2] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3] [A.3]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] welcher nicht (neg. Rel. Pron.) (Nebenform, meist ohne Bezugswort) vergessen Körper, Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] im Fest [Suffix Pron. sg.2.m.] wahrhaftig
lemma jnk zꜣ =k jw.tw smḫ ḏ.t =f m ḥꜣb =k
AED ID 27940 125510 10110 851218 135600 181350 10050 64360 103300 10110
part of speech pronoun substantive pronoun pronoun verb substantive pronoun preposition substantive pronoun unknown
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich bin dein Sohn (?), der sich selbst (d.h. seine Pflicht) nicht vergisst bei deinem Fest, wahrhaftig (?).

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License