token | oraec1481-2-1 | oraec1481-2-2 | oraec1481-2-3 | oraec1481-2-4 | oraec1481-2-5 | oraec1481-2-6 | oraec1481-2-7 | oraec1481-2-8 | oraec1481-2-9 | oraec1481-2-10 | oraec1481-2-11 | oraec1481-2-12 | oraec1481-2-13 | oraec1481-2-14 | oraec1481-2-15 | oraec1481-2-16 | oraec1481-2-17 | oraec1481-2-18 | oraec1481-2-19 | oraec1481-2-20 | oraec1481-2-21 | oraec1481-2-22 | oraec1481-2-23 | oraec1481-2-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | n | =k | Wsjr-Ḫnt(,j)-jmn,tw | ḥḥ | n.w | rnp.w,t | m | rḏi̯.t | n | =k | ṯꜣw | m | fnḏ | =k | m | rḏi̯.t | n | =k | tʾ | ḥ(n)q,t | r-gs | Ḥw,t-Ḥr(,w) | nb,t-ꜣḫ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | K1 | ← |
translation | machen | für | du | Osiris-Chontamenti | Millionen | [Gen.] | Jahr | [mit Inf./gramm.] | geben | zu | du | Atem | in | Nase | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [mit Inf./gramm.] | geben | zu | du | Brot | Bier | an der Seite von | Hathor | Herrin des Lichtlandes (Hathor) | ← |
lemma | jri̯ | n | =k | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | ḥḥ | n.j | rnp.t | m | rḏi̯ | n | =k | ṯꜣw | m | fnḏ | =k | m | rḏi̯ | n | =k | tʾ | ḥnq.t | r-gs | Ḥw.t-Ḥr.w | nb.t-ꜣḫ.t | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 10110 | 500288 | 109250 | 850787 | 94920 | 64360 | 851711 | 78870 | 10110 | 174480 | 64360 | 63920 | 10110 | 64360 | 851711 | 78870 | 10110 | 168810 | 110300 | 851526 | 99960 | 851145 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge dir machen Osiris-Chontamenti Millionen von Jahren, durch das Spenden von Atem in deine Nase, durch das Geben von Brot und Bier neben der Hathor, der Herrin des Lichtlandes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License