oraec1482-2

token oraec1482-2-1 oraec1482-2-2 oraec1482-2-3 oraec1482-2-4 oraec1482-2-5 oraec1482-2-6 oraec1482-2-7 oraec1482-2-8 oraec1482-2-9 oraec1482-2-10 oraec1482-2-11 oraec1482-2-12 oraec1482-2-13 oraec1482-2-14 oraec1482-2-15 oraec1482-2-16 oraec1482-2-17 oraec1482-2-18 oraec1482-2-19 oraec1482-2-20 oraec1482-2-21 oraec1482-2-22 oraec1482-2-23 oraec1482-2-24 oraec1482-2-25 oraec1482-2-26 oraec1482-2-27 oraec1482-2-28 oraec1482-2-29 oraec1482-2-30 oraec1482-2-31 oraec1482-2-32 oraec1482-2-33 oraec1482-2-34 oraec1482-2-35 oraec1482-2-36 oraec1482-2-37 oraec1482-2-38 oraec1482-2-39
written form ḏi̯ =s(n) pr,t-ḫrw ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl ḫ{r},t.pl{.pl} nb.t ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm n kꜣ n Ḥꜣ-ꜥnḫ≡f ḥm,t =f Ḥr-mnj zꜣ =f Ḥr-m-Bḥd,t zꜣ =f Ptḥ-wr zꜣ =f Bb zꜣ,t =f Nfr,t zꜣ,t =f Zꜣ⸮〈,t〉?-Jsj zꜣ,t =f Ḥr-mnj ḏd =f
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation geben [Suffix Pron. pl.3.c.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) Sache alle leben Gott davon für (jmd.) Ka von [Genitiv] PN/m Ehefrau [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/f Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/m Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/m Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/m Tochter [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/f Tochter [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/f Tochter [Suffix Pron. sg.3.m.] PN/f sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ =sn pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd jḫ.t nb ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n.j Ḥꜣ-ꜥnḫ=f ḥm.t =f zꜣ =f Ḥr.w-m-Bḥd.t zꜣ =f Ptḥ-wr zꜣ =f zꜣ.t =f Nfr.t zꜣ.t =f zꜣ.t =f ḏd =f
AED ID 851711 10100 850238 168810 110300 162930 107 30750 81660 38530 90260 24640 78870 162870 850787 704487 104730 10050 125510 10050 860719 125510 10050 400406 125510 10050 125630 10050 550116 125630 10050 125630 10050 185810 10050
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective verb substantive adverb preposition substantive adjective entity_name substantive pronoun unknown substantive pronoun entity_name substantive pronoun entity_name substantive pronoun unknown substantive pronoun entity_name substantive pronoun unknown substantive pronoun unknown verb pronoun
name person_name person_name person_name person_name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Ha-anchef, (für) seine Ehefrau Hor-meni, seinen Sohn Hor-em-behedet, seinen Sohn Ptah-wer, seinen Sohn Beb, seine Tochter Neferet, seine Tochter Sa〈t〉-isi und seine Tochter Hor-meni, wobei er spricht:

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License