oraec1484-5

token oraec1484-5-1 oraec1484-5-2 oraec1484-5-3 oraec1484-5-4 oraec1484-5-5 oraec1484-5-6 oraec1484-5-7 oraec1484-5-8 oraec1484-5-9 oraec1484-5-10 oraec1484-5-11 oraec1484-5-12 oraec1484-5-13 oraec1484-5-14
written form ḏi̯ =k n =j sn,w pri̯ m-bꜣḥ =k r ⸢ḫpr,t⸣ jꜣw n ḏḏ =k
hiero 𓂞 𓎡 𓈖 𓀀 𓊃𓈖𓈀𓏥 𓉐𓂋𓂻 𓐛𓂺𓏛 𓎡 𓂋 [⯑] 𓀗 𓈖 𓂞𓂞 𓎡
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Opferbrote herauskommen vor (lokal) [Suffix Pron. sg.2.m.] [temporal] werden das Alter [Genitiv (invariabel)] geben [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ =k n =j snw pri̯ m-bꜣḥ =k r ḫpr (m-sꜣ) jꜣw n.j rḏi̯ =k
AED ID 851711 10110 78870 10030 136340 60920 64750 10110 91900 858535 20490 850787 851711 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive verb preposition pronoun preposition verb substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du mir die Opferbrote gewähren, die vor dir hervorkommt, bis ein (hohes) Alter von dem, was du gibst, eintritt.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License