token | oraec1484-7-1 | oraec1484-7-2 | oraec1484-7-3 | oraec1484-7-4 | oraec1484-7-5 | oraec1484-7-6 | oraec1484-7-7 | oraec1484-7-8 | oraec1484-7-9 | oraec1484-7-10 | oraec1484-7-11 | oraec1484-7-12 | oraec1484-7-13 | oraec1484-7-14 | oraec1484-7-15 | oraec1484-7-16 | oraec1484-7-17 | oraec1484-7-18 | oraec1484-7-19 | oraec1484-7-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢jy,wj⸣ | ⸢wbn⸣ | =⸢k⸣ | ⸢Jtn⸣ | [...] | ḫrp | [...] | Jtn | nn | r-ꜣw | 〈n〉 | zꜣ | =f | ⸢jw⸣ | =f | -W- | =f | zꜣ-Rꜥw | Ꜣḫ-n-[Jtn] | ꜥꜣ-m-[ꜥḥꜥ(,w)]≡f | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | 𓎡 | [⯑] | 𓐍𓂋𓊪𓂡 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | [⯑] | 𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 | 𓅭𓏤 | 𓆑 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓅭𓇳 | [⯑] | [⯑] | ← | ||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | ||
translation | willkommen! | aufgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aton | leiten | Aton | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | ganz, insgesamt | für (jmd.) | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Verb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | ← | ||
lemma | jy.wj | wbn | =k | Jtn | ḫrp | Jtn | nn | r-ꜣw | n | zꜣ | =f | jw | =f | _ | =f | zꜣ-Rꜥw | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | ← | ||
AED ID | 21360 | 854500 | 10110 | 850317 | 120150 | 850317 | 851523 | 91930 | 78870 | 125510 | 10050 | 21881 | 10050 | 850836 | 10050 | 126020 | 856863 | 852060 | ← | ||
part of speech | verb | verb | pronoun | entity_name | verb | entity_name | pronoun | preposition | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | ← | ||
name | gods_name | gods_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Willkommen, wenn du aufgehst, o Aton ... der leitet(?) ... Aton all dieses (für?) seinen Sohn, indem er ... der Sohn des Re, Echn[aton], der groß in seiner [Zeit] ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License