oraec149-29

token oraec149-29-1 oraec149-29-2 oraec149-29-3 oraec149-29-4 oraec149-29-5 oraec149-29-6 oraec149-29-7 oraec149-29-8 oraec149-29-9 oraec149-29-10
written form ⸢n⸣swt-⸢nḫt⸣ [ꜥnḫ.tjw] [snb.tjw] [mj] [ꜥnḫ] [Ḥr,w] n mw,t =f ꜣs,t{t}
hiero
line count Seite B [25] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26] Seite B [26]
translation der starke König leben gesund sein so wie leben Horus für (jmd.) Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] Isis
lemma nswt-nḫt ꜥnḫ snb mj ꜥnḫ Ḥr.w n mw.t =f Ꜣs.t
AED ID 854276 38530 851676 850796 38530 107500 78870 69040 10050 271
part of speech epitheton_title verb verb preposition verb entity_name preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: O ⸢starker Kö⸣nig, [du sollst leben, du sollst gesund sein so wie Horus] für seine Mutter Isis lebt.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License