oraec1491-7

token oraec1491-7-1 oraec1491-7-2 oraec1491-7-3 oraec1491-7-4 oraec1491-7-5 oraec1491-7-6 oraec1491-7-7 oraec1491-7-8 oraec1491-7-9 oraec1491-7-10 oraec1491-7-11
written form [sḫm].w[j] Mnw ḥr ḫtjw =f sḫr[.n] =[f] ḫ[ft,j.w] [n.w] [jt] =f
hiero [⯑] 𓁷𓏤 𓐍𓏏𓅂𓊍� 𓆑 [⯑] [⯑] [⯑] 𓆑
line count [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6]
translation mächtig sein Min auf Podium (mit Treppe) [Suffix Pron. sg.3.m.] fällen; niederwerfen [Suffix Pron. sg.3.m.] Feind von [Genitiv] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sḫm Mnw ḥr ḫt.w =f sḫr =f ḫft.j n.j jtj =f
AED ID 851679 70530 107520 121600 10050 142780 10050 116800 850787 32820 10050
part of speech verb entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive adjective substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wie mächtig ist doch Min auf seiner Treppe, nachdem er die Feinde seines Vaters gefällt hat.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License