token | oraec1499-7-1 | oraec1499-7-2 | oraec1499-7-3 | oraec1499-7-4 | oraec1499-7-5 | oraec1499-7-6 | oraec1499-7-7 | oraec1499-7-8 | oraec1499-7-9 | oraec1499-7-10 | oraec1499-7-11 | oraec1499-7-12 | oraec1499-7-13 | oraec1499-7-14 | oraec1499-7-15 | oraec1499-7-16 | oraec1499-7-17 | oraec1499-7-18 | oraec1499-7-19 | oraec1499-7-20 | oraec1499-7-21 | oraec1499-7-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḥm | ḏd.n | (j)r(,j)-mḏꜣ,t | wn.n | =j | js | [...] | j | (j)m(,j)-rʾ-pr | Mḫw | zꜣ | smr-wꜥ,t(j) | Sꜣb.n-j | rʾ-pw | [...] | Šmꜣ,t | nt | jm | [...] | n | (j)r(,j)-mḏꜣ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | vs;K3 | vs;K3 | vs;K4 | vs;K4 | vs;K4 | vs;K4 | vs;K4 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K5 | vs;K6 | vs;K6 | vs;K6 | vs;K7 | vs;K7 | ← | |||
translation | [aux.] | aber | sagen | Sekretär | sein | ich | [teilzerstört] | [teilzerstört] | [Titel] | Mechu | Sohn | [Titel] | Saben-i | oder | PN/(unsicher) | [teilzerstört] | dort | [Präposition](unsicher) | Sekretär | ← | |||
lemma | jw | ḥm | ḏd | jr.j-mḏꜣ.t | wnn | =j | jm.j-rʾ-pr | Mḫw | zꜣ | smr-wꜥ.tj | Sꜣb.n-j | rʾ-pw | Šmꜣ.t | jm | n | jr.j-mḏꜣ.t | ← | ||||||
AED ID | 21881 | 104600 | 185810 | 855687 | 46050 | 10030 | 400013 | 702393 | 125510 | 400142 | 706443 | 92850 | 707297 | 24640 | 78870 | 855687 | ← | ||||||
part of speech | particle | particle | verb | substantive | verb | pronoun | unknown | unknown | epitheton_title | entity_name | substantive | epitheton_title | entity_name | particle | entity_name | unknown | adverb | preposition | substantive | ← | |||
name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber der Sekretär sagte: Da ich bin (?) ... der Gutsvorsteher Mechu's Sohn der Einzige Freund Sabni, oder ... Semat(PN) ... dort ... [ein PN?] des Sekretärs.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License