| token | oraec15-112-1 | oraec15-112-2 | oraec15-112-3 | oraec15-112-4 | oraec15-112-5 | oraec15-112-6 | oraec15-112-7 | oraec15-112-8 | oraec15-112-9 | oraec15-112-10 | oraec15-112-11 | oraec15-112-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | ršj | n | =k | 〈n〉 | wsr | m-ḥwrꜥ | mtw | =k | jhꜣm | n | nmḥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.6] | [10.7] | [10.7] | [10.7] | [10.7] | [10.7] | ← | 
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | sich freuen | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Reichtum | gewaltsam | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | trauern | wegen (Grund, Zweck) | Armut | ← | 
| lemma | m-jri̯ | ršu̯ | n | =k | n | wsr.w | mtw= | =k | jhm | n | nmḥ | ← | |
| AED ID | 600050 | 96210 | 78870 | 10110 | 78870 | 49600 | 600030 | 10110 | 30280 | 78870 | 853886 | ← | |
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | unknown | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Freue dich nicht 〈über〉 aus Raub stammende Reichtümer, und sei nicht traurig (oder: seufze nicht) wegen Armut!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License