oraec15-125

token oraec15-125-1 oraec15-125-2 oraec15-125-3 oraec15-125-4 oraec15-125-5 oraec15-125-6 oraec15-125-7 oraec15-125-8 oraec15-125-9 oraec15-125-10 oraec15-125-11
written form ḥꜣp tw =k ḏb(ꜣ),t =k wḏꜣ =k r bꜣ,w n nṯr
hiero
line count [11.4] [11.4] [11.4] [11.4] [11.4] [11.5] [11.5] [11.5] [11.5] [11.5] [11.5]
translation verbergen dich [Suffix Pron. sg.2.m.] Sarg [Suffix Pron. sg.2.m.] unversehrt sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [Separation] Ba-Macht [Genitiv (invariabel)] Gott
lemma ḥꜣp tw=k =k ḏbꜣ.t =k wḏꜣ =k r bꜣ.w n.j nṯr
AED ID 101300 851193 10110 183310 10110 52090 10110 91900 53300 850787 90260
part of speech verb pronoun pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: dein Sarg wird dich verbergen, damit du vor der (strafenden) Macht(serscheinung) Gottes bewahrt sein wirst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License