| token | oraec15-167-1 | oraec15-167-2 | oraec15-167-3 | oraec15-167-4 | oraec15-167-5 | oraec15-167-6 | oraec15-167-7 | oraec15-167-8 | oraec15-167-9 | oraec15-167-10 | oraec15-167-11 | oraec15-167-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | snk,tj | r | nkt | n | twꜣ | mtw | =k | ḥqr | r | tʾ | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [14.5] | [14.5] | [14.5] | [14.5] | [14.5] | [14.5] | [14.6] | [14.6] | [14.6] | [14.6] | [14.6] | [14.6] | ← | 
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | gierig sein | bezüglich | Dinge | [Genitiv (invariabel)] | Armer | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hungern | bezüglich | Brot (allg.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | m-jri̯ | skn | r | nkt | n.j | twꜣ | mtw= | =k | ḥqr | r | tʾ | =f | ← | 
| AED ID | 600050 | 146840 | 91900 | 600036 | 850787 | 170120 | 600030 | 10110 | 110540 | 91900 | 168810 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Begehre keine Sache von einem armen Abhängigen, und hungere nicht nach seinem Brot!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License