oraec15-170

token oraec15-170-1 oraec15-170-2 oraec15-170-3 oraec15-170-4 oraec15-170-5 oraec15-170-6 oraec15-170-7 oraec15-170-8 oraec15-170-9 oraec15-170-10 oraec15-170-11 oraec15-170-12 oraec15-170-13 oraec15-170-14 oraec15-170-15 oraec15-170-16
written form j:jri̯.w =f sḫpr{r} =f m ꜥnḫ.y.pl n ꜥḏꜣ jw jb =f [...] shꜣ m ẖ,t =f
hiero
line count [14.9] [14.9] [14.9] [14.9] [14.9] [14.9] [14.9] [14.9] [14.10] [14.10] [14.10] [14.10] [14.10] [14.10] [14.10]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] voran bringen, Erfolg bescheren [Suffix Pron. sg.3.m.] mittels Eid [Genitiv (invariabel)] Unwahrheit [Umstandskonverter] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] betrügen in Leib [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =f sḫpr =f m ꜥnḫ n.j ꜥḏꜣ jw jb =f shꜣ m ẖ.t =f
AED ID 851809 10050 142050 10050 64360 38560 850787 42100 21881 23290 10050 858549 64360 122080 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive particle substantive pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Mit einem Meineid bringt er (der Erwerber der Sache) sich vorwärts (oder: durch einen Meineid erwirbt er sie), wobei sein Herz in/aus seinem Leib herabgesetzt/benachteiligt (?) ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License