oraec15-189

token oraec15-189-1 oraec15-189-2 oraec15-189-3 oraec15-189-4 oraec15-189-5 oraec15-189-6 oraec15-189-7 oraec15-189-8 oraec15-189-9 oraec15-189-10 oraec15-189-11 oraec15-189-12 oraec15-189-13 oraec15-189-14
written form m-jri̯ jri̯ 〈mt(r,t)〉 n mdw(,t) n ꜥḏꜣ mtw =k rmni̯ ky m ns{,t} =k
hiero
line count [16.1] [16.1] [16.1] [16.1] [16.1] [16.1] [16.1] [16.2] [16.2] [16.2] [16.2] [16.2] [16.2] [16.2]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] machen Zeugnis mittels Wort [Genitiv (invariabel)] Unwahrheit [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] wegtragen, beseitigen, beiseite schieben der Andere mittels Zunge [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m-jri̯ jri̯ mtr.t m mdw.t n.j ꜥḏꜣ mtw= =k rmni̯ ky m ns =k
AED ID 600050 851809 77700 64360 78030 850787 42100 600030 10110 94400 400645 64360 87800 10110
part of speech particle verb substantive preposition substantive adjective substantive particle pronoun verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Lege kein Zeugnis ab mit falschen Worten, und beseitige (wörtl.: wegtragen) nicht einen Anderen mit deiner Zunge!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License