oraec15-200

token oraec15-200-1 oraec15-200-2 oraec15-200-3 oraec15-200-4 oraec15-200-5 oraec15-200-6 oraec15-200-7 oraec15-200-8 oraec15-200-9 oraec15-200-10 oraec15-200-11 oraec15-200-12
written form m-jri̯ jri̯ sḫꜣ.wj n r(m)ṯ mtw =k mꜥ~šꜣ~pw r wḫꜣḫ ḏr,t =f
hiero
line count [16.16] [16.16] [16.16] [16.16] [16.16] [16.17] [16.17] [16.17] [16.17] [16.17] [16.17] [16.17]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] machen Erinnerung [lokal] Mensch [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] sich bemühen (?) um zu (final) suchen Hand [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma m-jri̯ jri̯ sḫꜣ.w m rmṯ mtw= =k mšp r wḫꜣ ḏr.t =f
AED ID 600050 851809 141690 64360 94530 600030 10110 76420 91900 49120 184630 10050
part of speech particle verb substantive preposition substantive particle pronoun verb preposition verb substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Bring (dich) nicht einem Menschen in Erinnerung, und bemühe dich nicht, seine Hand zu suchen!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License