oraec15-202

token oraec15-202-1 oraec15-202-2 oraec15-202-3 oraec15-202-4 oraec15-202-5 oraec15-202-6 oraec15-202-7 oraec15-202-8 oraec15-202-9 oraec15-202-10 oraec15-202-11 oraec15-202-12 oraec15-202-13 oraec15-202-14 oraec15-202-15 oraec15-202-16
written form m-jri̯ ṯnḥ,tj n =f mtw =k ksi̯ ḥr =k mtw =k pḫꜣd m nꜣyw =k nw
hiero
line count [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.20] [16.21] [16.21] [16.21] [16.21] [16.21] [16.21] [16.21]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] zwinkern [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] (etwas) beugen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] unterwürfig sein [Präposition] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Blick
lemma m-jri̯ ṯnḥ n =f mtw= =k ksi̯ ḥr =k mtw= =k pꜣḫd m nꜣy= =k nwꜣ
AED ID 600050 176120 78870 10050 600030 10110 165430 107510 10110 600030 10110 59230 64360 550008 10110 80810
part of speech particle verb preposition pronoun particle pronoun verb substantive pronoun particle pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_4-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Zwinkere (?) ihm nicht zu, senke nicht dein Gesicht (?; oder. neige dich nicht nach vorn (wörtl.: "über dich")), und sei nicht unterworfen (wörtl.: niedergebeugt) mit deinen Blicken!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License