token | oraec15-282-1 | oraec15-282-2 | oraec15-282-3 | oraec15-282-4 | oraec15-282-5 | oraec15-282-6 | oraec15-282-7 | oraec15-282-8 | oraec15-282-9 | oraec15-282-10 | oraec15-282-11 | oraec15-282-12 | oraec15-282-13 | oraec15-282-14 | oraec15-282-15 | oraec15-282-16 | oraec15-282-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | ḏd | gmi̯ | n | =j | ḥr(,j) | nḫt | jw | thꜣ | =j | [...] | thꜣ | 〈w〉j | z | m | nʾ,t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | [22.2] | ← | |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | sagen | finden | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vorgesetzter | stark | [Umstandskonverter] | freveln | [Suffix Pron. sg.1.c.] | freveln | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | Mann | [lokal] | Stadt | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | m-jri̯ | ḏd | gmi̯ | n | =j | ḥr.j | nḫt | jw | thi̯ | =j | thi̯ | wj | z | m | nʾ.t | =k | ← | |
AED ID | 600050 | 185810 | 167210 | 78870 | 10030 | 108310 | 400031 | 21881 | 172920 | 10030 | 172920 | 44000 | 125010 | 64360 | 80890 | 10110 | ← | |
part of speech | particle | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sage nicht: "Finde mir einen mächtigen Vorgesetzten, weil ich einen Mann in/aus deiner Stadt verletzt habe (oder: weil ein Mann in/aus deiner Stadt mich verletzt hat)."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License