token | oraec15-284-1 | oraec15-284-2 | oraec15-284-3 | oraec15-284-4 | oraec15-284-5 | oraec15-284-6 | oraec15-284-7 | oraec15-284-8 | oraec15-284-9 | oraec15-284-10 | oraec15-284-11 | oraec15-284-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-rʾ-ꜥ | bw | rḫ | =k | sḫr.w.pl | n | nṯr | tm | =k | ṯm | 〈m〉 | dwꜣw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.6] | [22.6] | [22.6] | [22.6] | [22.6] | ← |
translation | noch | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Plan | [Genitiv (invariabel)] | Gott | [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sich schämen | am | der Morgen | ← |
lemma | ḫr-rʾ-ꜥ | bw | rḫ | =k | sḫr | n.j | nṯr | tm | =k | ṯm | m | dwꜣ.w | ← |
AED ID | 119800 | 55130 | 95620 | 10110 | 142800 | 850787 | 90260 | 854578 | 10110 | 175420 | 64360 | 178000 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und außerdem kennst du nicht die Pläne Gottes, so daß du dich 〈am/wegen〉 Morgen nicht schämen mußt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License