| token | oraec15-292-1 | oraec15-292-2 | oraec15-292-3 | oraec15-292-4 | oraec15-292-5 | oraec15-292-6 | oraec15-292-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | jri̯ | =tw | qmꜣm | r | ḥḏi̯.t | =f | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [22.18] | [22.18] | [22.18] | [22.18] | [22.18] | [22.18] | [22.18] | ← |
| translation | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | bewegen; losstürmen | um zu (final) | schädigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | bw | jri̯ | =tw | qmꜣ | r | ḥḏi̯ | =f | ← |
| AED ID | 55130 | 851809 | 170100 | 854564 | 91900 | 112660 | 10050 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Man stürmt nicht los/bewegt sich nicht, um sie zu schädigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License