| token | oraec15-291-1 | oraec15-291-2 | oraec15-291-3 | oraec15-291-4 | oraec15-291-5 | oraec15-291-6 | oraec15-291-7 | oraec15-291-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | jri̯ | =tw | sḫsḫ | r | pḥ | pꜣ | mnḫ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [22.17] | [22.17] | [22.17] | [22.17] | [22.17] | [22.17] | [22.17] | [22.17] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | eilen | um zu (final) | erreichen | der [Artikel sg.m.] | Vortrefflichkeit | ← | 
| lemma | bw | jri̯ | =tw | zḫzḫ | r | pḥ | pꜣ | mnḫ.w | ← | 
| AED ID | 55130 | 851809 | 170100 | 143040 | 91900 | 61370 | 851446 | 71240 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Man eilt nicht drauf los, um die Vorzüglichkeit zu erreichen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License