oraec15-39

token oraec15-39-1 oraec15-39-2 oraec15-39-3 oraec15-39-4 oraec15-39-5 oraec15-39-6 oraec15-39-7 oraec15-39-8 oraec15-39-9 oraec15-39-10 oraec15-39-11 oraec15-39-12
written form ḏꜥ pri̯ =f mj ḫ,t m rwy pꜣ šmm m wnw,t.ṱ =f
hiero
line count [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.15] [5.15] [5.15] [5.15] [5.15]
translation Sturm herauskommen [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Feuer in Stroh der [Artikel sg.m.] Hitziger, Feind im Stunde [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏꜥ pri̯ =f mj ḫ.t m rwy.t pꜣ šmm m wnw.t =f
AED ID 182480 60920 10050 850796 113020 64360 93630 851446 154900 64360 46420 10050
part of speech substantive verb pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Der Sturm, er kann wie ein Feuer im Stroh aufkommen: (so) ist der Hitzkopf in seiner Stunde.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License