oraec15-75

token oraec15-75-1 oraec15-75-2 oraec15-75-3 oraec15-75-4 oraec15-75-5 oraec15-75-6 oraec15-75-7 oraec15-75-8 oraec15-75-9 oraec15-75-10 oraec15-75-11 oraec15-75-12 oraec15-75-13
written form m-jri̯ rmni̯ wḏ.y ḥr tšjw.pl n ꜣḫ(,t) mtw =k tfjw hꜣ~wꜣ n nwḥ
hiero
line count [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.12] [7.13] [7.13] [7.13] [7.13] [7.13] [7.13]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] forttragen, verschieben Stele auf Grenze [Genitiv (invariabel)] Fruchtland [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] (gewaltsam) entfernen Umgebung [Genitiv (invariabel)] Meßstrick
lemma m-jri̯ rmni̯ wḏ ḥr tꜣš n.j ꜣḫ.t mtw= =k tfi̯ hꜣw n.j nwḥ
AED ID 600050 94400 51990 107520 169650 850787 228 600030 10110 171780 854526 850787 81400
part of speech particle verb substantive preposition substantive adjective substantive particle pronoun verb substantive adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Verschiebe keine (Grenz)stele auf den Grenzen des Fruchtlandes, und bringe den Standort der Messschnur nicht durcheinander (oder: reiße den Anbringungsort nicht heraus)!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License