token | oraec15-79-1 | oraec15-79-2 | oraec15-79-3 | oraec15-79-4 | oraec15-79-5 | oraec15-79-6 | oraec15-79-7 | oraec15-79-8 | oraec15-79-9 | oraec15-79-10 | oraec15-79-11 | oraec15-79-12 | oraec15-79-13 | oraec15-79-14 | oraec15-79-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn(n) | =f | (ḥr) | sḫt | m | ꜥnḫ.y.pl | n | ꜥḏꜣ | jw | =f | spḥ | n-m | bꜣ,w | n | Jꜥḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.18] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | ← |
translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | (Besitz) beanspruchen | mittels | Eid | [Genitiv (invariabel)] | Unwahrheit | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mit dem Lasso fangen | mittels | Ba-Macht | [Genitiv (invariabel)] | Iah (Mondgott) | ← |
lemma | wnn | =f | ḥr | sḫt | m | ꜥnḫ | n.j | ꜥḏꜣ | jw | =f | spḥ | m | bꜣ.w | n.j | Jꜥḥ | ← |
AED ID | 46050 | 10050 | 107520 | 854548 | 64360 | 38560 | 850787 | 42100 | 21881 | 10050 | 132950 | 64360 | 53300 | 850787 | 850333 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn er/einer durch einen Meineid (etwas) erwirbt (wörtl.: mit dem Netz einfängt), ist er mittels der (strafenden) Machtserscheinung des Mondgottes (mit dem Lasso) eingefangen/gefesselt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License