token | oraec150-39-1 | oraec150-39-2 | oraec150-39-3 | oraec150-39-4 | oraec150-39-5 | oraec150-39-6 | oraec150-39-7 | oraec150-39-8 | oraec150-39-9 | oraec150-39-10 | oraec150-39-11 | oraec150-39-12 | oraec150-39-13 | oraec150-39-14 | oraec150-39-15 | oraec150-39-16 | oraec150-39-17 | oraec150-39-18 | oraec150-39-19 | oraec150-39-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | ꜥm | n | jb | =ṯn | ḥr | pꜣ | ꜣḥ,t | 4/4 | n(,j).t | m | sꜣḥ,t | rḏi̯ | n | Jpj-šrj | zꜣ | Ḫnt-ẖ(,tj) | ḥr | jkn | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | [rto33] | ← |
translation | [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] | nachlässig sein | wegen (Grund, Zweck) | Wunsch | eure (pron. suff. 2. pl.) | mit | [Pron. dem. masc. sg.] | Acker | [Zahl/Zehner-Arure] | [Relativum] | [lokal] | Nachbarschaft | geben | [Dat.] | Ipi-scheri | Sohn | PN/m | [mit Inf./gramm.] | hacken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | m | ꜥm | n | jb | =ṯn | ḥr | pꜣ | ꜣḥ.t | 1...n | n.tj | m | sꜣḥ.t | rḏi̯ | n | zꜣ | Ḫnt.j-ẖ.ty | ḥr | jkn | =f | ← | |
AED ID | 64410 | 37500 | 78870 | 23290 | 10130 | 107520 | 851446 | 191 | 850814 | 89850 | 64360 | 65440 | 851711 | 78870 | 125510 | 550109 | 107520 | 854493 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | numeral | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | unknown | substantive | entity_name | preposition | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Seid deshalb nicht nachlässig mit diesen 4/4 (=10 Aruren) Acker, die in der Nähe sind und die Ipi-scheris Sohn Chent-cheti übergeben wurden, sie zu hacken!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License