token | oraec150-38-1 | oraec150-38-2 | oraec150-38-3 | oraec150-38-4 | oraec150-38-5 | oraec150-38-6 | oraec150-38-7 | oraec150-38-8 | oraec150-38-9 | oraec150-38-10 | oraec150-38-11 | oraec150-38-12 | oraec150-38-13 | oraec150-38-14 | oraec150-38-15 | oraec150-38-16 | oraec150-38-17 | oraec150-38-18 | oraec150-38-19 | oraec150-38-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šꜣꜥ | =tw | gr,t | m | rḏi̯,t | pꜣ | ꜥq,w | hꜣb.n | =j | n | =ṯn | ḥr | =f | m | wp,w | n(,j) | Ḫnt-ẖ,ty-pr,tj | n | wp,w | n-mꜣ,wt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [rto31] | [rto31] | [rto31] | [rto31] | [rto31] | [rto31/32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | [rto32] | ← |
translation | beginnen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | auch | [mit Inf./gramm.] | ausgeben | [Pron. dem. masc. sg.] | Einkünfte | schreiben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Dat.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | wegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | [erster Monatstag] | [Gen.] | Chent-cheti-perti (Monatsname) | für | [erster Monatstag] | neu | ← |
lemma | šꜣꜥ | =tw | gr.t | m | rḏi̯ | pꜣ | ꜥq.w | hꜣb | =j | n | =ṯn | ḥr | =f | m | wp.w | n.j | n | wp.w | n-mꜣw.t | ← | |
AED ID | 851685 | 170100 | 167790 | 64360 | 851711 | 851446 | 41470 | 97580 | 10030 | 78870 | 10130 | 107520 | 10050 | 64360 | 45720 | 850787 | 78870 | 45720 | 79180 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | unknown | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man soll nun am ersten Monatstag des Chent-cheti-perti mit dem Ausgeben dieser Einkünfte beginnen, derentwegen ich euch geschrieben habe, und zwar für jeden neuen ersten Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License