oraec150-44

token oraec150-44-1 oraec150-44-2 oraec150-44-3 oraec150-44-4 oraec150-44-5 oraec150-44-6 oraec150-44-7 oraec150-44-8 oraec150-44-9 oraec150-44-10 oraec150-44-11 oraec150-44-12 oraec150-44-13 oraec150-44-14 oraec150-44-15 oraec150-44-16 oraec150-44-17
written form jr gr,t wnn Mr-Snfr,w ḥr mri̯.t wnn m-sꜣ nꜣ-n kꜣ ḫr =k ḏi̯ =k sw m-sꜣ jr(,j)
hiero
line count [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto35] [rto36] [rto36]
translation wenn ferner [enkl. Partikel] [aux.] Mer-Seneferu [mit Inf./gramm.] wünschen sein (wachen) über (jur.) [Pron. dem. pl.] Stier [aux.] [Suffix Pron. sg.2.m.] geben [Suffix Pron. sg.2.m.] [Pron. enkl. 3. masc. sg.] (wachen) über (jur.) zugehörig
lemma jr gr.t wnn Mr-Snfr.w ḥr mri̯ wnn m-sꜣ nꜣ-n kꜣ ḫr =k rḏi̯ =k sw m-sꜣ jr.j
AED ID 851427 167790 46050 852009 107520 72470 46050 851454 852471 162930 400037 10110 851711 10110 129490 851454 851428
part of speech preposition particle verb entity_name preposition verb verb preposition pronoun substantive particle pronoun verb pronoun pronoun preposition adjective
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme ḫr-morpheme
inflection infinitive pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_2-gem verb_irr
status st_absolutus

Translation: Und weiterhin - wenn Mer-Snofru wünscht, diese Stiere zu überwachen, dann sollst du ihn hinter über sie (wachend) lassen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License